Хасково
от Всичко за 1 лев, свободната енциклопедия
Версия от 22:47, 23 фев 2006 82.83.134.243 (Беседа | приноси) ← Go to previous diff |
Версия от 22:51, 23 фев 2006 82.83.134.243 (Беседа | приноси) Go to next diff → |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
- | + | Хасково ([[а.к.а.]] ''Аскуу'') е голям български град в долината на дълбоките гащи. Посещава се често от [[Светлин Наков]], който ходи на посещение при доведения си баща [[Вени Марковски]] облечен предимно по [[Ханцунг]](вж. по-долу). | |
+ | |||
+ | - Градът е известен с Х-говорящите хора (ама не Хикс а Хъ). Сред меСното население е извеСна поговорката | ||
+ | - ''От Аскуу до Арманли се Хасфалт има''. | ||
+ | - Нарицателно за хасковлия : | ||
+ | - - Каунь. | ||
+ | - | ||
+ | - Оттам идва крилатата поговорка ''Fuck you I shall'', която [[Ахмед Мерчев]] интерпретира като ''Фак Ю, айше'' | ||
+ | - | ||
+ | - == Особености на хасковската душевност == | ||
+ | - Характерна за обитателите на този град е сексуалната им безпринципност и непридирчивост. Често срещана фраза е | ||
+ | - "Яз да ти го набута, па сетне за кажем, че ти си ма х'ебал". | ||
+ | - Относно ебането (''х'ебането'') виж по горе. | ||
+ | - | ||
+ | - Жените в напреднала възраст често подканят случайно срещнати мъже с думите: | ||
+ | - - Искам да заплодиш дъщеря ми, закоть си расов мъж. | ||
+ | - | ||
+ | - Други жени споделят както си вървят по улицата: | ||
+ | - | ||
+ | - "И тоз ма наиба просту пирфектно!" | ||
+ | - - хасковска [[Мтел-ка]] по повод предната нощ | ||
+ | - | ||
+ | - Поздрав по Хасковки: | ||
+ | - | ||
+ | - - Ко стаа уa Артикь ? | ||
+ | - - Е, бюа. | ||
+ | - | ||
+ | - ==Език и Литература== | ||
+ | - | ||
+ | - В литературния Хасковски език ударението се поставя предимно на първата сричка, което е и най-голямата разлика между него и разновидността на българския, използвана в повечето софийски квартали, имащи някакво число в края на името си (там ударението е по френски в края на думата). | ||
+ | - | ||
+ | - Друга характерна особеност е поставянето на Ь (ер Малък - по хасковски се произнася ''йер'') в края на повечето думи. | ||
+ | - | ||
+ | - ==Кратък Речник== | ||
+ | - | ||
+ | - * Хасма - Асма, понякога просто лозово насаждение | ||
+ | - | ||
+ | - * Хисба - Мазе, понякога и таван. | ||
+ | - | ||
+ | - * Оримак - Кръчма, някои филолози подозират, че има общ корен със [[Хоремаг]]. | ||
+ | - | ||
+ | - * Ляб - Хлябът наш насъщни. | ||
+ | - | ||
+ | - * Ибах та! - израз на възхищение към събеседника. | ||
+ | - | ||
+ | - * Яваааааааааааааааааа! - израз на възхищение (още възхвала на езика [[Джава]]). В някои околности изговаряно също като "Ябаааааааа!". | ||
+ | - | ||
+ | - * Унимай оти апи! - предупреждение към човек застанал близо до куче. | ||
+ | - | ||
+ | - * Цариган - синигер, врабче. | ||
+ | - | ||
+ | - * Сирни - сирене. | ||
+ | - | ||
+ | - * Бахти - израз на възхищение. | ||
+ | - | ||
+ | - * Бахти дирето - какво дере само. | ||
+ | - | ||
+ | - * Бахти луната - каква луна само. | ||
+ | - | ||
+ | - * Мийка - мивка. В по-цивилизованите райони върви в комплект с чушмя. | ||
+ | - | ||
+ | - * Автомийка - автомивка, съответно. | ||
+ | - | ||
+ | - * Хортувам - говоря. | ||
+ | - | ||
+ | - * Скамбаловче - топче за игра. | ||
+ | - | ||
+ | - * Утюам си - тръгвам си | ||
+ | - | ||
+ | - * Въри - иди | ||
+ | - | ||
+ | - * Ойть - извинявай | ||
+ | - | ||
+ | - * Не мой ма бара оть ма е скокать. - Не ме закайчай, че имам гъдел. | ||
+ | - | ||
+ | - * Нимой бара ляба с тее мундарь ръки зать са даде. - Не пипай хляба с тия мръсни ръце, ще ти се даде. | ||
+ | - | ||
+ | - * За та отрипъ! - Предизвестена смърт | ||
+ | - | ||
+ | - * Тръзни са оти давам гъзнем! - Дръпни се, че ще давам на заден. | ||
+ | - | ||
+ | - * Я за ида га зайде. - Аз ще отида когато залезе. | ||
+ | - | ||
+ | - * Ко'ж пийти уа змейове? - Какво искате за пиене, мъжаги? | ||
+ | - | ||
+ | - * Зимъй си дрпите! - Вземи си дрехите! | ||
+ | - | ||
+ | - * Я праша, па то лети. - Аз копая, а то вали. | ||
+ | - | ||
+ | - * Не мой барай ляба с тяя мундарь ръки - зътсъдадье. - табела в магазина | ||
+ | - | ||
+ | - | ||
+ | - | ||
+ | - Предвид неизползването на буквата "Х" в началото на думи, започващи с "Х", на обсъждане бил поставен въпросът за премахването на тази буква от азбуката. Но една мъдра баба от село Хибибчуу (Хибибчево, дн. гр. Любимец) се обявила "против", като заявила: | ||
+ | - "Ми кък тугаз ки викъми Хурна (бел. ред. "Фурна")!?" | ||
+ | - | ||
+ | - Според друг виден езиковед от долината на широките гащи израза е бил: | ||
+ | - | ||
+ | - "Ииибахти! Ми ся кък жа викаме на Ханцунга?" | ||
+ | - | ||
+ | - == Флора == | ||
+ | - | ||
+ | - * Карпуза - Диня | ||
+ | - | ||
+ | - * Каунь - Пъпеш | ||
+ | - | ||
+ | - * Сугань - Лук | ||
+ | - | ||
+ | - * Думати - Домат, вирее също така в Пловдив, Стара Загора и Русе. | ||
+ | - | ||
+ | - * Крумить - праз лук | ||
+ | - | ||
+ | - == Фауна == | ||
+ | - | ||
+ | - * Жельва - костенурка | ||
+ | - | ||
+ | - * Шомбъл - охлюв | ||
+ | - | ||
+ | - * Картал - орел (среща се и в Казанлъшко) | ||
+ | - | ||
+ | - * Лельек - щъркел | ||
+ | - | ||
+ | - * Пипа - Пуйка | ||
+ | - | ||
+ | - * Биболь - Пуяк | ||
+ | - | ||
+ | - * Малачка - Биволица | ||
+ | - | ||
+ | - * Кошка - Кокошка | ||
+ | - | ||
+ | - == Природни забележителности == | ||
+ | - | ||
+ | - Основната природна забележителност е парк Кенана, за когото местното население казва: | ||
+ | - | ||
+ | - - В Съб'та раб'та нема. Ръкити у джубити и да са фиркаме на Кинанать | ||
+ | - | ||
+ | - | ||
+ | - Малцина обитатели на града биват задължавани след раждането си да се подлагат на [[ритуално обрязване]] в покрайнините на [[Смолян]]. | ||
+ | - | ||
+ | - == Спорт == | ||
+ | - | ||
+ | - Футболната среща между ''Аскуу'' и село ''Сусам'' никога няма да бъде забравена! Дори и след 10 поколения тази драма ще бъде запомнена! При резултат '''3:3''' и пряк свободен удар за отбора на ''Сусам'' в 93-тата минута на срещата се провежда следния диалог между вратаря на ''Аскуу'' (и понастоящем собственик на софтуерна фирма) и трима крайни защитници от същия отбор! | ||
+ | - - Жа прайм ли дувар уа? | ||
+ | - | ||
+ | - - Нимойти уа я ж га фана! | ||
+ | - | ||
+ | - Шут! Гол! Аскуу губи мача! Трансконтитенталната титла отива при село Сусам! | ||
+ | - | ||
+ | - - От ни га фана уа каунь? | ||
+ | - | ||
+ | - - К'ъ ж га фана уа? Ми тя мина кат матор! | ||
+ | - | ||
+ | - Следва сбиване и рев от кълбото с хора : | ||
+ | - | ||
+ | - - Ябааа ! Ко ма напрай уа каунь ? | ||
+ | - | ||
+ | - Рев от кълбото с хора : | ||
+ | - | ||
+ | - - Откънъ ми некътья уаааааааааа серсемь със серсемья! | ||
+ | - | ||
+ | - Из публиката хвърчат димки : | ||
+ | - | ||
+ | - - Окадихти сичко уа ! Я за са приместя напреш да наглявам калабълъка. | ||
+ | - | ||
+ | - == Изкуство == | ||
+ | - Градът Аскуу е прочут със своя затвор, в който биват настанявани най-закоравелите престъпници. Въпросният затвор е възпят в народното творчесто. При възпроизвеждане на песента по-долу следва да се обърне внимание на произнасянето на думите с аскууски диалект (вж. Език и Литература). | ||
+ | - | ||
+ | - Хасково-затвора<br> | ||
+ | - на криминалните отбора<br> | ||
+ | - Там сме се събрали<br> | ||
+ | - сигани, турци, арменци<br> | ||
+ | - (припев):<br> | ||
+ | - И с малки чукчета (чук, чук)<br> | ||
+ | - ние чукаме чакълчета (прас, прас)<br> | ||
+ | - и с кирки, лостове (ха, ха)<br> | ||
+ | - попрааме мостове<br> | ||
+ | - 'сичкото въшка по твойта риза<br> | ||
+ | - аз ше го чукам с този налъм<br> | ||
+ | - ти ша ми лъскаш лачени обувки<br> | ||
+ | - аз ше ти фърлям едър мънгиз<br> | ||
+ | - (припев)<br> | ||
+ | - Фасове, фасове<br> | ||
+ | - не ми го фърляй на земята<br> | ||
+ | - дай ми го аркадаш<br> | ||
+ | - стори го мене бирхаир<br> | ||
+ | - (припев)<br> | ||
+ | - Ех Боже, Боже мой<br> | ||
+ | - направи поне веднъж<br> | ||
+ | - да вали, да вали<br> | ||
+ | - златна Арда вместо дъжд<br> | ||
+ | - (припев)<br> | ||
+ | - | ||
+ | - [[Категория:Градове]] | ||
+ | - | ||
+ | - | ||
+ | - стихотворение от поет от село Крепост, публикувано в местната преса: | ||
+ | - | ||
+ | - писна ми от суоо жуоть | ||
+ | - | ||
+ | - и нимойте ма пита оть |
Версия от 22:51, 23 фев 2006
Хасково (а.к.а. Аскуу) е голям български град в долината на дълбоките гащи. Посещава се често от Светлин Наков, който ходи на посещение при доведения си баща Вени Марковски облечен предимно по Ханцунг(вж. по-долу).
- Градът е известен с Х-говорящите хора (ама не Хикс а Хъ). Сред меСното население е извеСна поговорката
- От Аскуу до Арманли се Хасфалт има.
- Нарицателно за хасковлия :
- - Каунь.
-
- Оттам идва крилатата поговорка Fuck you I shall, която Ахмед Мерчев интерпретира като Фак Ю, айше
-
- == Особености на хасковската душевност ==
- Характерна за обитателите на този град е сексуалната им безпринципност и непридирчивост. Често срещана фраза е
- "Яз да ти го набута, па сетне за кажем, че ти си ма х'ебал".
- Относно ебането (х'ебането) виж по горе.
-
- Жените в напреднала възраст често подканят случайно срещнати мъже с думите:
- - Искам да заплодиш дъщеря ми, закоть си расов мъж.
-
- Други жени споделят както си вървят по улицата:
-
- "И тоз ма наиба просту пирфектно!"
- - хасковска Мтел-ка по повод предната нощ
-
- Поздрав по Хасковки:
-
- - Ко стаа уa Артикь ?
- - Е, бюа.
-
- ==Език и Литература==
-
- В литературния Хасковски език ударението се поставя предимно на първата сричка, което е и най-голямата разлика между него и разновидността на българския, използвана в повечето софийски квартали, имащи някакво число в края на името си (там ударението е по френски в края на думата).
-
- Друга характерна особеност е поставянето на Ь (ер Малък - по хасковски се произнася йер) в края на повечето думи.
-
- ==Кратък Речник==
-
- * Хасма - Асма, понякога просто лозово насаждение
-
- * Хисба - Мазе, понякога и таван.
-
- * Оримак - Кръчма, някои филолози подозират, че има общ корен със Хоремаг.
-
- * Ляб - Хлябът наш насъщни.
-
- * Ибах та! - израз на възхищение към събеседника.
-
- * Яваааааааааааааааааа! - израз на възхищение (още възхвала на езика Джава). В някои околности изговаряно също като "Ябаааааааа!".
-
- * Унимай оти апи! - предупреждение към човек застанал близо до куче.
-
- * Цариган - синигер, врабче.
-
- * Сирни - сирене.
-
- * Бахти - израз на възхищение.
-
- * Бахти дирето - какво дере само.
-
- * Бахти луната - каква луна само.
-
- * Мийка - мивка. В по-цивилизованите райони върви в комплект с чушмя.
-
- * Автомийка - автомивка, съответно.
-
- * Хортувам - говоря.
-
- * Скамбаловче - топче за игра.
-
- * Утюам си - тръгвам си
-
- * Въри - иди
-
- * Ойть - извинявай
-
- * Не мой ма бара оть ма е скокать. - Не ме закайчай, че имам гъдел.
-
- * Нимой бара ляба с тее мундарь ръки зать са даде. - Не пипай хляба с тия мръсни ръце, ще ти се даде.
-
- * За та отрипъ! - Предизвестена смърт
-
- * Тръзни са оти давам гъзнем! - Дръпни се, че ще давам на заден.
-
- * Я за ида га зайде. - Аз ще отида когато залезе.
-
- * Ко'ж пийти уа змейове? - Какво искате за пиене, мъжаги?
-
- * Зимъй си дрпите! - Вземи си дрехите!
-
- * Я праша, па то лети. - Аз копая, а то вали.
-
- * Не мой барай ляба с тяя мундарь ръки - зътсъдадье. - табела в магазина
-
-
-
- Предвид неизползването на буквата "Х" в началото на думи, започващи с "Х", на обсъждане бил поставен въпросът за премахването на тази буква от азбуката. Но една мъдра баба от село Хибибчуу (Хибибчево, дн. гр. Любимец) се обявила "против", като заявила:
- "Ми кък тугаз ки викъми Хурна (бел. ред. "Фурна")!?"
-
- Според друг виден езиковед от долината на широките гащи израза е бил:
-
- "Ииибахти! Ми ся кък жа викаме на Ханцунга?"
-
- == Флора ==
-
- * Карпуза - Диня
-
- * Каунь - Пъпеш
-
- * Сугань - Лук
-
- * Думати - Домат, вирее също така в Пловдив, Стара Загора и Русе.
-
- * Крумить - праз лук
-
- == Фауна ==
-
- * Жельва - костенурка
-
- * Шомбъл - охлюв
-
- * Картал - орел (среща се и в Казанлъшко)
-
- * Лельек - щъркел
-
- * Пипа - Пуйка
-
- * Биболь - Пуяк
-
- * Малачка - Биволица
-
- * Кошка - Кокошка
-
- == Природни забележителности ==
-
- Основната природна забележителност е парк Кенана, за когото местното население казва:
-
- - В Съб'та раб'та нема. Ръкити у джубити и да са фиркаме на Кинанать
-
-
- Малцина обитатели на града биват задължавани след раждането си да се подлагат на ритуално обрязване в покрайнините на Смолян.
-
- == Спорт ==
-
- Футболната среща между Аскуу и село Сусам никога няма да бъде забравена! Дори и след 10 поколения тази драма ще бъде запомнена! При резултат 3:3 и пряк свободен удар за отбора на Сусам в 93-тата минута на срещата се провежда следния диалог между вратаря на Аскуу (и понастоящем собственик на софтуерна фирма) и трима крайни защитници от същия отбор!
- - Жа прайм ли дувар уа?
-
- - Нимойти уа я ж га фана!
-
- Шут! Гол! Аскуу губи мача! Трансконтитенталната титла отива при село Сусам!
-
- - От ни га фана уа каунь?
-
- - К'ъ ж га фана уа? Ми тя мина кат матор!
-
- Следва сбиване и рев от кълбото с хора :
-
- - Ябааа ! Ко ма напрай уа каунь ?
-
- Рев от кълбото с хора :
-
- - Откънъ ми некътья уаааааааааа серсемь със серсемья!
-
- Из публиката хвърчат димки :
-
- - Окадихти сичко уа ! Я за са приместя напреш да наглявам калабълъка.
-
- == Изкуство ==
- Градът Аскуу е прочут със своя затвор, в който биват настанявани най-закоравелите престъпници. Въпросният затвор е възпят в народното творчесто. При възпроизвеждане на песента по-долу следва да се обърне внимание на произнасянето на думите с аскууски диалект (вж. Език и Литература).
-
- Хасково-затвора
- на криминалните отбора
- Там сме се събрали
- сигани, турци, арменци
- (припев):
- И с малки чукчета (чук, чук)
- ние чукаме чакълчета (прас, прас)
- и с кирки, лостове (ха, ха)
- попрааме мостове
- 'сичкото въшка по твойта риза
- аз ше го чукам с този налъм
- ти ша ми лъскаш лачени обувки
- аз ше ти фърлям едър мънгиз
- (припев)
- Фасове, фасове
- не ми го фърляй на земята
- дай ми го аркадаш
- стори го мене бирхаир
- (припев)
- Ех Боже, Боже мой
- направи поне веднъж
- да вали, да вали
- златна Арда вместо дъжд
- (припев)
-
-
-
-
- стихотворение от поет от село Крепост, публикувано в местната преса:
-
- писна ми от суоо жуоть
-
- и нимойте ма пита оть