Хасково
от Всичко за 1 лев, свободната енциклопедия
Версия от 15:11, 14 окт 2005 Samael (Беседа | приноси) ← Go to previous diff |
Текуща версия ГъбичкиПоНоктите (Беседа | приноси) |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
- | Голям български град. Известен още като Аскуу. Посещава се често от [[Светлин Наков]], който ходи на посещение при доведения си баща [[бай Доньо]]. | + | Хасково е популярното име на град Хюстън. |
+ | |||
+ | Хасково ([[а.к.а.]] ''Аскуу'') е голям български град в долината на дълбоките гащи. Посещава се често от [[Светлин Наков]], който ходи на посещение при доведения си баща [[Вени Марковски]] облечен предимно по [[Ханцунг]](вж. по-долу). | ||
Градът е известен с Х-говорящите хора (ама не Хикс а Хъ). Сред меСното население е извеСна поговорката | Градът е известен с Х-говорящите хора (ама не Хикс а Хъ). Сред меСното население е извеСна поговорката | ||
- | ''От Хасково до Харманли има само Хасвалт''. | + | ''От Аскуу до Арманли сичку йе Хасфалт ''. |
+ | Нарицателно за хасковлия : | ||
+ | - Каунь. | ||
Оттам идва крилатата поговорка ''Fuck you I shall'', която [[Ахмед Мерчев]] интерпретира като ''Фак Ю, айше'' | Оттам идва крилатата поговорка ''Fuck you I shall'', която [[Ахмед Мерчев]] интерпретира като ''Фак Ю, айше'' | ||
+ | |||
+ | За възникването на града има две сходни теории.Според селяните от близкото село Узунджово в което допреди 100 години се е провеждал панаир за добитък дошлите да продават и измамени глупаци останали да живеят на сметището на Узунджовският панаир.Според селяните от друго близко село- Клокотница всички мързеливи войници от армията на Иван Асен II останали да преживяват от убитите коне на разбитата византийска войска.Така била измислена пачата. | ||
+ | |||
+ | И според двете села аскувлий са изобретили бирата от изхвърленият развален ечемик.Прочутата аскууска бира получила името си от първите думи на невиждалите дотогава бира: "А,стига уа,ко и тва,камилска пикня ли?И искаш да ти платя,а?" | ||
+ | |||
+ | == Особености на хасковската душевност == | ||
+ | Характерна за обитателите на този град е сексуалната им безпринципност и непридирчивост. Често срещана фраза е | ||
+ | "Яз да ти го набута, па сетне за кажем, че ти си ма х'ебал". | ||
+ | Относно ебането (''х'ебането'') виж по горе. | ||
+ | |||
+ | Жените в напреднала възраст често подканят случайно срещнати мъже с думите: | ||
+ | - Искам да заплодиш дъщеря ми, закоть си расов мъж. | ||
+ | |||
+ | Други жени споделят както си вървят по улицата: | ||
+ | |||
+ | "И тоз ма наиба просту пирфектно!" | ||
+ | - хасковска [[Мтел-ка]] по повод предната нощ | ||
+ | |||
+ | Поздрав по Хасковки: | ||
+ | |||
+ | - Ко стаа уa Артикь ? | ||
+ | - Е, биа. | ||
+ | |||
+ | ==Език и Литература== | ||
+ | |||
+ | В литературния Хасковски език ударението се поставя предимно на първата сричка, което е и най-голямата разлика между него и разновидността на българския, използвана в повечето софийски квартали, имащи някакво число в края на името си (там ударението е по френски в края на думата). | ||
+ | |||
+ | Друга характерна особеност е поставянето на Ь (ер Малък - по хасковски се произнася ''йер'') в края на повечето думи. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Съдийка пита провинил се дядо от с.Сусам: | ||
+ | - Друг път влизал ли си в съд? | ||
+ | |||
+ | - Влинал съм, кък дань съм влинал. | ||
+ | |||
+ | - В какъв? | ||
+ | |||
+ | - В лахньва каца, в къф?! /разбирай в каца за зеле/ | ||
+ | |||
+ | - Женен ли си? | ||
+ | |||
+ | - Женет съм за адно женску. | ||
+ | |||
+ | - Че кой се се жени за мъжко?! | ||
+ | |||
+ | - Кък кой?! Мойта сесра е женета за мъжку. | ||
+ | |||
+ | - С теб няма да се разберем, ами кажи защо си откраднал водопроводните тръби от гробището? | ||
+ | |||
+ | - Ама ти дань си луда, ма?! Да с чуала умрял да пий уда? Заккох ни са се тръби, а? | ||
+ | Съдийката се хванала за главата и избягала от залата. | ||
+ | |||
+ | Надпис на вратата на местен интернет-клуб: | ||
+ | Таа вратня оть не гъ затурмяти уа за ва запитя я? | ||
+ | Я га вляям у Ситту саде гъ затурмям, за ви са невиди на градските каунье! | ||
+ | Едно ж'ва замоля, затурмяйте га вратнята, оть я га фана ревматиз, | ||
+ | кой за ми плата парите за илаче и доктуря? | ||
+ | |||
+ | При зъболекаря: | ||
+ | |||
+ | Дядото води внучето на зъболекар. Детето сяда на стола и : | ||
+ | |||
+ | - Момче, отвори си устата! - Никаква реакция . | ||
+ | |||
+ | - Момче, отвори си устата!!! - Отново без реакция . | ||
+ | |||
+ | - Дядо ! - казала зъболекарката, ако детето не си отвори устата не мога да работя! | ||
+ | |||
+ | - Теньо, зейни уа! Да еба таз доктурка, няма да та изяде уа! - казал дядото и проблемът бил решен. | ||
+ | |||
+ | ==Кратък Речник== | ||
+ | |||
+ | * Хасма - Асма, понякога просто лозово насаждение | ||
+ | |||
+ | * Худая - Стая | ||
+ | |||
+ | * Хисба - Мазе, понякога и таван. | ||
+ | |||
+ | * Оримак - Кръчма, някои филолози подозират, че има общ корен със [[Хоремаг]]. | ||
+ | |||
+ | * Ляб - Хлябът наш насъщни. | ||
+ | |||
+ | * Люх - Тъп; прост; смотан. | ||
+ | |||
+ | * Люхмак - тъпанар; простак; смотаняк. | ||
+ | |||
+ | * Ибах та! - израз на възхищение към събеседника. | ||
+ | |||
+ | * Яваааааааааааааааааа! - израз на възхищение (още възхвала на езика [[Джава]]). В някои околности изговаряно също като "Ябаааааааа!". | ||
+ | |||
+ | * Унимай, закот апи! - предупреждение към човек застанал близо до куче. | ||
+ | |||
+ | * Цинигeр - синигер, врабче. | ||
+ | |||
+ | * Сирни - сирене. | ||
+ | |||
+ | * Бахти - израз на възхищение. | ||
+ | |||
+ | * Бахти дирету! - какво дере само! | ||
+ | |||
+ | * Бахти луната! - каква луна само! | ||
+ | |||
+ | * Мийка - мивка. В по-цивилизованите райони върви в комплект с чушмя. | ||
+ | |||
+ | * Автомийка - автомивка, съответно. | ||
+ | |||
+ | * Хортувам - говоря. | ||
+ | |||
+ | * Скамбаловче - топче за игра. | ||
+ | |||
+ | * Утюам си - тръгвам си | ||
+ | |||
+ | * Въри - иди | ||
+ | |||
+ | * Уть - извинявай | ||
+ | |||
+ | * Подшилено - подострено | ||
+ | |||
+ | * Не мой ма бара, оть ма е скокуть. - Не ме закачай, че имам гъдел. | ||
+ | |||
+ | * Нимой бара ляба с тее мундарь ръки, зать са даде. - Не пипай хляба с тия мръсни ръце, ще ти се даде. | ||
+ | |||
+ | * За та отрипъ! - Предизвестена смърт | ||
+ | |||
+ | * Шъ та причукь! - Ще те пребия! | ||
+ | |||
+ | * Тръзни са, оти даам гъзнем! - Дръпни се, че ще давам на заден. | ||
+ | |||
+ | * Я за ида, га зайде. - Аз ще отида, когато залезе. | ||
+ | |||
+ | * Ко'ж лйочкате уа, змейове? - Какво искате за пиене, мъжаги? | ||
+ | |||
+ | * Зимъй си дрипите! - израз, използван при сбогуване със сексуален партньор. | ||
+ | |||
+ | * Я праша, па то лети. - Аз копая, а то вали. | ||
+ | |||
+ | * Прикосвам оттатък пътя - пресичам улицата | ||
+ | |||
+ | * Чувай са - пази се | ||
+ | |||
+ | * Нимой бура! - не говори глупости! | ||
+ | |||
+ | * Я за фана кестерме - аз ще мина напряко | ||
+ | |||
+ | * отебер-отеберь - отгоре-отгоре, горе-долу | ||
+ | |||
+ | * чокалеть - кочан на царевица, използван за подпалване на печка | ||
+ | |||
+ | * Магарету е буща на къра - магарето е свободно (не е вързано)на къра | ||
+ | |||
+ | * целуфе - бакенбарди | ||
+ | |||
+ | * саде хортува - постоянно говори | ||
+ | |||
+ | * шуште, гюбюрь - боклук | ||
+ | |||
+ | * 'га ни щеш, ако щеш - твоя си работа | ||
+ | |||
+ | * Усъмнах упулен - Цяла нощ не съм спал! | ||
+ | |||
+ | * Ша обрисам пейуката - Ще избърша пейката | ||
+ | |||
+ | * палталон - панталон | ||
+ | |||
+ | * кетчук - кетчуп | ||
+ | |||
+ | * паужина - паяжина | ||
+ | |||
+ | * тевелизор - телевизор | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Предвид неизползването на буквата "Х" в началото на думи, започващи с "Х", на обсъждане бил поставен въпросът за премахването на тази буква от азбуката. Но една мъдра баба от село Хибибчуу (Хибибчево, дн. гр. Любимец) се обявила "против", като заявила: | ||
+ | "Ми кък тугаз ки викъми Хурна (бел. ред. "Фурна")!?" | ||
+ | |||
+ | Според друг виден езиковед от долината на широките гащи израза е бил: | ||
+ | |||
+ | "Ииибахти! Ми ся кък жа викаме на Ханцунга?" | ||
+ | |||
+ | Поради спецификата на местния език, съществуват определени проблеми в образователната система на местно ниво. | ||
+ | |||
+ | Баба помага на внучето си да научи азбуката: | ||
+ | |||
+ | - Кажи баби А, кать ягънче. | ||
+ | - Кажи баби Б, кать тупанче. | ||
+ | - Кажи баби В, кать бунелка. | ||
+ | .... | ||
+ | - Кажи баби К, кать желвичка. | ||
+ | ... | ||
+ | - Кажи баби О, кать шельменче | ||
+ | .. | ||
+ | |||
+ | == Флора == | ||
+ | |||
+ | * Карпуза - Диня | ||
+ | |||
+ | * Каунь - Пъпеш | ||
+ | |||
+ | * Сугань - Лук | ||
+ | |||
+ | * Думати - Домат, вирее също така в Пловдив, Стара Загора и Русе. | ||
+ | |||
+ | * Крумить - праз лук | ||
+ | |||
+ | * Махалка - царевица | ||
+ | |||
+ | * Кальфян - минзухар пролетен | ||
+ | |||
+ | * Лахна - Зеле | ||
+ | |||
+ | * Сала - Краставица | ||
+ | |||
+ | * Циркадънка - Невен | ||
+ | |||
+ | * Зързълия/Джанджурца - Сливa | ||
+ | |||
+ | == Фауна == | ||
+ | |||
+ | * Жельва - Костенурка | ||
+ | |||
+ | * Шомбъл - Охлюв (офлюх) | ||
+ | |||
+ | * Картал - Орел (среща се и в Казанлъшко) | ||
+ | |||
+ | * Лельек - Шъркел | ||
+ | |||
+ | * Фитарок - Пуйка | ||
+ | |||
+ | * Биболь - Пуяк | ||
+ | |||
+ | * Малачка - Биволица | ||
+ | |||
+ | * Кошка - Кокошка | ||
+ | |||
+ | * Суне - Прасе | ||
+ | |||
+ | * Суния - Свиня-майка | ||
+ | |||
+ | * Фитка - Пуйка | ||
+ | |||
+ | * Шельмен - Охлюв | ||
+ | |||
+ | * Въльчеща природа - Немска овчарка | ||
+ | |||
+ | == Природни забележителности == | ||
+ | |||
+ | Основната природна забележителност е парк Кенана, за когото местното население казва: | ||
+ | |||
+ | - Съб'та раб'та няа, ниделя сме паратьки. Ръкити у джубити, вър да са фиркаме на Кинана! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Малцина обитатели на града биват задължавани след раждането си да се подлагат на [[ритуално обрязване]] в покрайнините на [[Смолян]]. | ||
+ | |||
+ | == Спорт == | ||
+ | |||
+ | Футболната среща между ''Аскуу'' и село ''Сусам'' никога няма да бъде забравена! Дори и след 10 поколения тази драма ще бъде запомнена! При резултат '''3:3''' и пряк свободен удар за отбора на ''Сусам'' в 93-тата минута на срещата се провежда следния диалог между вратаря на ''Аскуу'' (и понастоящем собственик на софтуерна фирма) и трима крайни защитници от същия отбор! | ||
+ | - Жа прайм ли дувар уа? | ||
+ | |||
+ | - Нимойти уа я ж га фана! | ||
+ | |||
+ | Шут! Гол! Аскуу губи мача! Трансконтитенталната титла отива при село Сусам! | ||
+ | |||
+ | - От ни га фана уа каунь? | ||
+ | |||
+ | - К'ъ ж га фана уа? Ми тя мина кат матор и бе мноо кьошелия, уа! | ||
+ | |||
+ | Следва сбиване и рев от кълбото с хора : | ||
+ | |||
+ | - Ябааа ! Ко ма напрай уа каунь ? | ||
+ | |||
+ | Рев от кълбото с хора : | ||
+ | |||
+ | - Откънъ ми некътья уаааааааааа серсемь със серсемья! | ||
+ | |||
+ | Из публиката хвърчат димки : | ||
+ | |||
+ | - Окадихти сичко уа ! Я за са приместя напреш да наглявам калабълъка. | ||
+ | |||
+ | == Изкуство == | ||
+ | Градът Аскуу е прочут със своя затвор, в който биват настанявани най-закоравелите престъпници. Въпросният затвор е възпят в народното творчесто. При възпроизвеждане на песента по-долу следва да се обърне внимание на произнасянето на думите с аскууски диалект (вж. Език и Литература). | ||
+ | |||
+ | Хасково-затвора<br> | ||
+ | на криминалните отбора<br> | ||
+ | Там сме се събрали<br> | ||
+ | арменци, турци и мангали<br> | ||
+ | (припев):<br> | ||
+ | И с малки чукчета (чук, чук)<br> | ||
+ | ние чукаме чакълчета (прас, прас)<br> | ||
+ | и с кирки, лостове (ха, ха)<br> | ||
+ | попрааме мостове<br> | ||
+ | 'сичкото въшка по твойта риза<br> | ||
+ | аз ше го чукам с този налъм<br> | ||
+ | ти ша ми лъскаш лачени обувки<br> | ||
+ | аз ше ти фърлям едър мънгиз<br> | ||
+ | (припев)<br> | ||
+ | Фасове, фасове<br> | ||
+ | не ми го фърляй на земята<br> | ||
+ | дай ми го аркадаш<br> | ||
+ | стори го мене бирхаир<br> | ||
+ | (припев)<br> | ||
+ | Ех Боже, Боже мой<br> | ||
+ | направи поне веднъж<br> | ||
+ | да вали, да вали<br> | ||
+ | златна Арда вместо дъжд<br> | ||
+ | (припев)<br> | ||
+ | |||
+ | Стихотворение от поет от село Крепост, публикувано в местната преса: | ||
+ | писна ми от суоо жуоть | ||
+ | и нимойте ма пита оть | ||
+ | |||
+ | Превод на известният монолог на 'амлет от едноименната пиеса: | ||
+ | Д'ъль 'ъль? Ей туа е въпроса! | ||
+ | Зъ гу бъде ли, 'ъль не? | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Градове]] |
Текуща версия
Хасково е популярното име на град Хюстън.
Хасково (а.к.а. Аскуу) е голям български град в долината на дълбоките гащи. Посещава се често от Светлин Наков, който ходи на посещение при доведения си баща Вени Марковски облечен предимно по Ханцунг(вж. по-долу).
Градът е известен с Х-говорящите хора (ама не Хикс а Хъ). Сред меСното население е извеСна поговорката От Аскуу до Арманли сичку йе Хасфалт . Нарицателно за хасковлия : - Каунь.
Оттам идва крилатата поговорка Fuck you I shall, която Ахмед Мерчев интерпретира като Фак Ю, айше
За възникването на града има две сходни теории.Според селяните от близкото село Узунджово в което допреди 100 години се е провеждал панаир за добитък дошлите да продават и измамени глупаци останали да живеят на сметището на Узунджовският панаир.Според селяните от друго близко село- Клокотница всички мързеливи войници от армията на Иван Асен II останали да преживяват от убитите коне на разбитата византийска войска.Така била измислена пачата.
И според двете села аскувлий са изобретили бирата от изхвърленият развален ечемик.Прочутата аскууска бира получила името си от първите думи на невиждалите дотогава бира: "А,стига уа,ко и тва,камилска пикня ли?И искаш да ти платя,а?"
Съдържание |
Особености на хасковската душевност
Характерна за обитателите на този град е сексуалната им безпринципност и непридирчивост. Често срещана фраза е
"Яз да ти го набута, па сетне за кажем, че ти си ма х'ебал".
Относно ебането (х'ебането) виж по горе.
Жените в напреднала възраст често подканят случайно срещнати мъже с думите:
- Искам да заплодиш дъщеря ми, закоть си расов мъж.
Други жени споделят както си вървят по улицата:
"И тоз ма наиба просту пирфектно!" - хасковска Мтел-ка по повод предната нощ
Поздрав по Хасковки:
- Ко стаа уa Артикь ? - Е, биа.
Език и Литература
В литературния Хасковски език ударението се поставя предимно на първата сричка, което е и най-голямата разлика между него и разновидността на българския, използвана в повечето софийски квартали, имащи някакво число в края на името си (там ударението е по френски в края на думата).
Друга характерна особеност е поставянето на Ь (ер Малък - по хасковски се произнася йер) в края на повечето думи.
Съдийка пита провинил се дядо от с.Сусам:
- Друг път влизал ли си в съд?
- Влинал съм, кък дань съм влинал.
- В какъв?
- В лахньва каца, в къф?! /разбирай в каца за зеле/
- Женен ли си?
- Женет съм за адно женску.
- Че кой се се жени за мъжко?!
- Кък кой?! Мойта сесра е женета за мъжку.
- С теб няма да се разберем, ами кажи защо си откраднал водопроводните тръби от гробището?
- Ама ти дань си луда, ма?! Да с чуала умрял да пий уда? Заккох ни са се тръби, а?
Съдийката се хванала за главата и избягала от залата.
Надпис на вратата на местен интернет-клуб:
Таа вратня оть не гъ затурмяти уа за ва запитя я? Я га вляям у Ситту саде гъ затурмям, за ви са невиди на градските каунье! Едно ж'ва замоля, затурмяйте га вратнята, оть я га фана ревматиз, кой за ми плата парите за илаче и доктуря?
При зъболекаря:
Дядото води внучето на зъболекар. Детето сяда на стола и :
- Момче, отвори си устата! - Никаква реакция .
- Момче, отвори си устата!!! - Отново без реакция .
- Дядо ! - казала зъболекарката, ако детето не си отвори устата не мога да работя!
- Теньо, зейни уа! Да еба таз доктурка, няма да та изяде уа! - казал дядото и проблемът бил решен.
Кратък Речник
- Хасма - Асма, понякога просто лозово насаждение
- Худая - Стая
- Хисба - Мазе, понякога и таван.
- Оримак - Кръчма, някои филолози подозират, че има общ корен със Хоремаг.
- Ляб - Хлябът наш насъщни.
- Люх - Тъп; прост; смотан.
- Люхмак - тъпанар; простак; смотаняк.
- Ибах та! - израз на възхищение към събеседника.
- Яваааааааааааааааааа! - израз на възхищение (още възхвала на езика Джава). В някои околности изговаряно също като "Ябаааааааа!".
- Унимай, закот апи! - предупреждение към човек застанал близо до куче.
- Цинигeр - синигер, врабче.
- Сирни - сирене.
- Бахти - израз на възхищение.
- Бахти дирету! - какво дере само!
- Бахти луната! - каква луна само!
- Мийка - мивка. В по-цивилизованите райони върви в комплект с чушмя.
- Автомийка - автомивка, съответно.
- Хортувам - говоря.
- Скамбаловче - топче за игра.
- Утюам си - тръгвам си
- Въри - иди
- Уть - извинявай
- Подшилено - подострено
- Не мой ма бара, оть ма е скокуть. - Не ме закачай, че имам гъдел.
- Нимой бара ляба с тее мундарь ръки, зать са даде. - Не пипай хляба с тия мръсни ръце, ще ти се даде.
- За та отрипъ! - Предизвестена смърт
- Шъ та причукь! - Ще те пребия!
- Тръзни са, оти даам гъзнем! - Дръпни се, че ще давам на заден.
- Я за ида, га зайде. - Аз ще отида, когато залезе.
- Ко'ж лйочкате уа, змейове? - Какво искате за пиене, мъжаги?
- Зимъй си дрипите! - израз, използван при сбогуване със сексуален партньор.
- Я праша, па то лети. - Аз копая, а то вали.
- Прикосвам оттатък пътя - пресичам улицата
- Чувай са - пази се
- Нимой бура! - не говори глупости!
- Я за фана кестерме - аз ще мина напряко
- отебер-отеберь - отгоре-отгоре, горе-долу
- чокалеть - кочан на царевица, използван за подпалване на печка
- Магарету е буща на къра - магарето е свободно (не е вързано)на къра
- целуфе - бакенбарди
- саде хортува - постоянно говори
- шуште, гюбюрь - боклук
- 'га ни щеш, ако щеш - твоя си работа
- Усъмнах упулен - Цяла нощ не съм спал!
- Ша обрисам пейуката - Ще избърша пейката
- палталон - панталон
- кетчук - кетчуп
- паужина - паяжина
- тевелизор - телевизор
Предвид неизползването на буквата "Х" в началото на думи, започващи с "Х", на обсъждане бил поставен въпросът за премахването на тази буква от азбуката. Но една мъдра баба от село Хибибчуу (Хибибчево, дн. гр. Любимец) се обявила "против", като заявила:
"Ми кък тугаз ки викъми Хурна (бел. ред. "Фурна")!?"
Според друг виден езиковед от долината на широките гащи израза е бил:
"Ииибахти! Ми ся кък жа викаме на Ханцунга?"
Поради спецификата на местния език, съществуват определени проблеми в образователната система на местно ниво.
Баба помага на внучето си да научи азбуката:
- Кажи баби А, кать ягънче. - Кажи баби Б, кать тупанче. - Кажи баби В, кать бунелка. .... - Кажи баби К, кать желвичка. ... - Кажи баби О, кать шельменче ..
Флора
- Карпуза - Диня
- Каунь - Пъпеш
- Сугань - Лук
- Думати - Домат, вирее също така в Пловдив, Стара Загора и Русе.
- Крумить - праз лук
- Махалка - царевица
- Кальфян - минзухар пролетен
- Лахна - Зеле
- Сала - Краставица
- Циркадънка - Невен
- Зързълия/Джанджурца - Сливa
Фауна
- Жельва - Костенурка
- Шомбъл - Охлюв (офлюх)
- Картал - Орел (среща се и в Казанлъшко)
- Лельек - Шъркел
- Фитарок - Пуйка
- Биболь - Пуяк
- Малачка - Биволица
- Кошка - Кокошка
- Суне - Прасе
- Суния - Свиня-майка
- Фитка - Пуйка
- Шельмен - Охлюв
- Въльчеща природа - Немска овчарка
Природни забележителности
Основната природна забележителност е парк Кенана, за когото местното население казва:
- Съб'та раб'та няа, ниделя сме паратьки. Ръкити у джубити, вър да са фиркаме на Кинана!
Малцина обитатели на града биват задължавани след раждането си да се подлагат на ритуално обрязване в покрайнините на Смолян.
Спорт
Футболната среща между Аскуу и село Сусам никога няма да бъде забравена! Дори и след 10 поколения тази драма ще бъде запомнена! При резултат 3:3 и пряк свободен удар за отбора на Сусам в 93-тата минута на срещата се провежда следния диалог между вратаря на Аскуу (и понастоящем собственик на софтуерна фирма) и трима крайни защитници от същия отбор!
- Жа прайм ли дувар уа?
- Нимойти уа я ж га фана!
Шут! Гол! Аскуу губи мача! Трансконтитенталната титла отива при село Сусам!
- От ни га фана уа каунь?
- К'ъ ж га фана уа? Ми тя мина кат матор и бе мноо кьошелия, уа!
Следва сбиване и рев от кълбото с хора :
- Ябааа ! Ко ма напрай уа каунь ?
Рев от кълбото с хора :
- Откънъ ми некътья уаааааааааа серсемь със серсемья!
Из публиката хвърчат димки :
- Окадихти сичко уа ! Я за са приместя напреш да наглявам калабълъка.
Изкуство
Градът Аскуу е прочут със своя затвор, в който биват настанявани най-закоравелите престъпници. Въпросният затвор е възпят в народното творчесто. При възпроизвеждане на песента по-долу следва да се обърне внимание на произнасянето на думите с аскууски диалект (вж. Език и Литература).
Хасково-затвора
на криминалните отбора
Там сме се събрали
арменци, турци и мангали
(припев):
И с малки чукчета (чук, чук)
ние чукаме чакълчета (прас, прас)
и с кирки, лостове (ха, ха)
попрааме мостове
'сичкото въшка по твойта риза
аз ше го чукам с този налъм
ти ша ми лъскаш лачени обувки
аз ше ти фърлям едър мънгиз
(припев)
Фасове, фасове
не ми го фърляй на земята
дай ми го аркадаш
стори го мене бирхаир
(припев)
Ех Боже, Боже мой
направи поне веднъж
да вали, да вали
златна Арда вместо дъжд
(припев)
Стихотворение от поет от село Крепост, публикувано в местната преса:
писна ми от суоо жуоть и нимойте ма пита оть
Превод на известният монолог на 'амлет от едноименната пиеса:
Д'ъль 'ъль? Ей туа е въпроса! Зъ гу бъде ли, 'ъль не?